👉 歡迎加入奶熊telegram

 

書籍介紹

書名開宗明義告訴讀者「食人魚不吃香蕉」,但故事一開始,就是一隻開心的食人魚Brian,嘴裡咬著一根香蕉,向同伴們推銷「要不要來根香蕉啊?」大夥兒覺得Brian腦筋有問題,因為除了香蕉,接下來Brian還要大家試試莙蓬菜、豌豆、李子……「我們是食人魚!我們吃肉,不吃蔬菜和水果啦!」「沒試過怎麼知道呢?水果真的超級好吃喔!」就像經典故事「Green Eggs and Ham」一樣,拗不過Brian的堅持,食人魚們最後勉強嘗試了Brian準備的水果拼盤。稀哩呼嚕吃完了以後,結果如何呢?食人魚們從此愛上水果了嗎?

推薦理由

演員出身的Aaron Blabey,筆下的主角都有鮮明的特色,這本書的主角是一群造型逗趣的食人魚,其中一隻還與眾不同的愛吃蔬菜水果。前蝴蝶頁有看似正經的食人魚註解,第一個段落介紹了他們是生活在南美洲的淡水魚,嗜吃肉類;但接下來讀者就會在一長串食人魚愛吃的食物裡,發現作者藏不住的幽默。食人魚什麼都吃,牛、羊、驢、馬……還有郵差、送比薩的人、不乖的小孩、職業網球選手、在不對的時候出現在不該出現的地方的老太太、其實一直還算乖的小孩、太空人……。後蝴蝶頁的香蕉註解當然也有梗:香蕉皮很危險!踩到它會讓你摔得四腳朝天、屁股著地,這可能就是食人魚不喜歡香蕉的原因;雖然食人魚沒有腳也沒有屁股,但是牠們很聰明會避開危險的水果。除了蝴蝶頁的設計,故事押韻押得極好也是一絕。最精彩的亮點是插圖,主角們的表情變化實在太有戲了,一定會吸引孩子的注意力!說故事的時候,如果也能模仿食人魚的眼神和嘴型,效果會大大加分。

What’s wrong with you? 你是怎麼了?

當Brian跟大家推銷香蕉時,大家的第一個反應是What’s wrong with you? 你是怎麼了?你是食人魚,怎麼會吃香蕉?生活中我們如果發現對方有不太對勁的樣子,就可以用這句話來詢問對方;也常用簡化的方式直接問「怎麼了?」 或是問問看「發生了什麼事?」而當別人這麼問我們時,最常見的回答是「沒事。」,在這裡也一起學起來。陪孩子練習一下吧!

  • What’s wrong(with you)?(你是)怎麼了?
  • What’s the matter(with you)?(你是)怎麼了?
  • What happened? 發生了什麼事?
  • Nothing. 沒事。

I Spy Rhyming Words 找出押韻字

這是一個充滿押韻字,唸起來很好聽的故事。挑戰孩子大聲唸一唸故事,把尾音聽起來一樣的字找出來!更高難度的任務,可以請孩子試試看能不能想到更多同樣尾音的押韻字喔!

Bananas / Piranhas Yum / Plum / Bum Peas / Knees

Silverbeet / Feet Best / Rest Chatter / Platter

Are you serious? 你是認真的嗎?

Brian的食人魚同伴們,對於Brian的提議抱著懷疑的態度,忍不住問他「你是認真的嗎?」這句話還有幾種常用的說法:

  • Are you serious? 你是認真的嗎?
  • Are you kidding(me)? 你在開(我)玩笑吧?
  • Are you joking? 你在開玩笑嗎? *這是比較口語的用法
  • You must be kidding(me). 你一定是在開(我)玩笑!

Stop it. 別鬧了!

當我們覺得一個人的言語或行為不妥時,要怎麼制止對方呢?書裡有三種很好用的說法可以參考,都是用來表示「好了!夠了!該停下來了!別鬧了!」的意思。這幾句話,爸爸媽媽用到的機率比較大,但孩子可要聽得懂才有用。

  • Stop it.
  • That’s it.
  • Give it a rest.

給爸媽的悄悄話:

「食人魚」的英文難不難?對一路只看教科書的人而言,這個字可能不容易見到,應該是屬於艱深的難字;但對於看這本圖畫書的孩子而言,一點都不難!至於怎麼發音,CD就是最好的幫手了。另外,有關蝴蝶頁的文字,領略幽默是需要學習的,尤其是透過另一種語言,讓孩子從閱讀中接觸是最自然的方式。孩子也許一開始不懂,或是不覺得好笑,都無妨;看多了、知道更多了,慢慢就懂了。

線上資源分享

 

文:楊禎禎老師

 

本文轉載自 Scholastic Asia,原文請見以下連結:

 

隨時接收更多育兒文章👉

奶熊工作室|整理Jessica