👉 歡迎加入奶熊telegram

 

一整車的鴨子要去哪兒呢?

這是一家專車運送鴨子的宅配公司,直撥專線是555-DUCKIES。牆上掛著的海報說這是小城裡唯一連續四年被票選第三快的鴨子專車,金牌鴨子大賞的亞軍,迅速確實。一旁是一群吃著Pizza、看著報紙、喝咖啡、共吸飲料杯的鴨子。

電話響了,接電話的大狗司機馬上回答:「Thanks for calling Truck Full of Ducks… we’ll be right there」趕鴨子們上路,第一個紅燈時地址就被貪吃的鴨子吃掉了。怎麼辦呢?反正是小城,一定有辦法。

所以大狗司機沿路問「Did you call a truck full of ducks?」,路邊的女孩回答:「No, Truck Full of Ducks 內頁not me. I called for a mail truck.」來了一輛郵差車。
接著遇到路邊鑽地的工人,大狗司機又問「Did you call a truck full of ducks?」他們回答說:「N-N-Not me., buddy. I called for a D-D-D-Dump truck.」
為什麼說話有「N-N-Not」、「D-D-D-Dump」是因為鑽地的人被機械震得聲音會顫抖。來的是一輛收廢土的dump truck,上面標示公司是「Humpty Dumpty Had a great Haul!」
接著遇到拿著滑板的大鯊魚,「Did you call for a truck full of ducks?」,鯊魚說,「No, dude, not us. We called for an ice cream truck.」海邊遊客們想要冰淇淋呢!

那到底是誰?是誰要這些鴨子呢?鴨子們已經掛在車廂上吃起冰淇淋了。大狗司機已經把車開到港口了,他問那邊在餵鸚鵡的海盜說,「Did you call for a truck full of ducks?」,海盜帶著濃濃的腔調說「Arrr!It wasn’t me, matey. I called for a truck full of crackers… not quackers!」是餅乾crackers不是鴨子叫聲quackers。

即使外星人都不是那個來電訂鴨子的,那是誰呢?繞了一大圈的大狗司機,來到公共廁所,那些吃太多的鴨子都等不及到廁所排隊。急忙趕鴨子上車的大狗司機,竟然遇到一輛正在趕走太多鴨子的duck removal truck。大狗司機繼續開,來到森林入口,他大呼「Did ANYONE call for a truck full of ducks?」

有了,森林裡傳來陰森森的聲音「That was me」「Over here…」原來是狐狸先生,他訂了一車的鴨子。脖子上已經綁好餐巾的狐狸先生,拿著叉子、張著大嘴、露出俐齒簽下收據,鴨子驚心膽戰,有的還寫著遺囑想著說「…is over!」
原來,狐狸先生要。。,你一定要自己看;這是給不愛。。的讀者看的。
給所有尚未習慣讀英文原文繪本的讀者:這本書如果不用英文讀,能怎麼辦呢?就會錯過超級好笑的書了。不論是押韻、重複巨型、幽默、字型字體的運用,我不管啦!大人也要看!因為很多日常用語是不會出現在學校課本上的,只能一直讀!讀!讀繪本才知道!

 

文:賴嘉綾老師

 

本文轉載自 Scholastic Asia,原文請見以下連結:

 

隨時接收更多育兒文章👉

奶熊工作室|整理Sämuel